Магический реализм в живописи определяют как направление , "в котором фантастические элементы вписаны в реалистичное изображение мира. Стиль объединяет алогичные черты сюрреализма и прочные традиции классицизма и романтизма. Мастера магического реализма создают окно в мир, в котором зритель может увидеть нечто неожиданное, не вписывающееся в привычные каждодневные сюжеты". И если в отношении Michael Parkes и иже с ним это работает , то как быть с Albert Carel Willink и Andrew Wyeth? У второго работы по большей части -- статичные безлюдные пейзажи. Если и появляется человеческая фигура , то зритель застает ее в момент прерванного движения , покоя. И непонятно , продолжится ли оно. Если -- да , то в каком направлении? Если -- нет , то почему? Разворачивается ненаписанная в литературном и художественном смысле (ручкой и кистью , условно говоря) история. Зритель ощущает некие (неопределимые) эмоции , которые волнуют , удивляют , будоражат тревожат его. Смотря на картину , он остается один на один с моментом до События , которое может произойти (или нет) на картине и в нем самом. Неопределенность момента на картине рождает зыбкие предчувствия у зрителя. Верны они или нет не так и важно. Важно их возникновение . Магия , рождающая истории при взгляде (любовании) на полотно с изображением тривиальных вещей. Такшта , магический реализм не фантастические детали , пусть и самые крутые и близкие какой-то части зрителей , а процесс. "Я так думаю") *Andrew Wyeth (1917-2009) Flood plain, 1986 tempera on panel , 24.5 X 48 in (62.23 X 121.92 cm) продана на торгах Sothby's за 5178000 USD при estimate 2000000 -- 3000000 USD

thumb_up6thumb_downchat_bubble1

More from Nata_etc

Февральские хроники (продолжение). Погода подумала и решилась на перемены. Нынче с утра солнце и -- 15 (прописью -- минус пятнадцать!). Округа похожа на рисунок пастелью . Полутона , чуть размытые очертания. И тишина. Мама , осмотрев окрестности и дым из труб (оч.серьезная примета по поводу ясно-осадки) , вдруг сказала -- воробьи какие-то мелкие. карликовые , что ли? Они скукожились от холода и твоего сурового взгляда , -- ответила я. Начался день последней недели календарной зимы.

153 views · Feb 20th

совпадение номер шесть. В лекции о Дж.Р.Р.Толкине (нет , не фанатка. было интересно) прочла :" <...> Это вообще такие вводные общеизвестные моменты, но все равно их проговорю: действительно, Толкин всю свою сознательную жизнь мечтал создать эпос, подобный «Беовульфу». Так уж случилось, что в Англии не было той мощной эпической традиции, которая была у Франции, Германии, Испании и даже России. Англии в этом смысле, что называется, не повезло. И Толкин очень хотел это исправить, и ему это удалось.<...>" Прочла и подумала , что "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл" и "Дамы из Грейс-Адье и другие истории" Сюзанны Кларк можно считать вкладом в создание этого самого эпоса. И совсем другое , думала поначалу , ее новая книга -- "Пиранези". Но и она -- эпос (об эпосе). Человек , попав в некие , отличные от прежних , условия существования создает (сочиняет) его для себя. Эпос оправдывает , подпитывает , наполняет смыслом происходящее вокруг. Он идентифицирует человека. Или помогает самоидентификации. В конце концов , становится спасательным кругом и тайным пристанищем. Как случилось с героем книги. Эпос -- как параллельная реальность , видимая одним и непонятная другим. Возможно , подмена реальности , которая становится ближе, привлекательней самой реальности. Помещение магического внутрь себя помогает человеку не растерять человеческое , сохранить разум и желание жить. Если , например , не получается строить дома , можно их рисовать. Как случилось с Дж.Б.Пиранези , статью о котором внезапно и как-то вовремя подсунул мне сайт Artchive.ru. И да , интерьеры , по которым бродит , в которых живет книжный Пиранези почти повторяют графику Пиранези. Которая , в свою очередь , пугающе-притягательна. Как сон . Как навязчивый образ. Как бесконечно повторяющийся мотив , что напевает заключенный. Не боясь , что его услышат или поймут. И тут Остапа понесло) *да , книгу С.Кларк написала после болезни. Вдохновляясь графикой Пиранези ( серией о воображаемых тюрьмах). и рассматривает болезнь не только , как некое состояние вне реальности , но и пребывание в иной реальности. созданной болезнью , удерживаемой в ней и ею. и без магического здесь не выжить. * Giovanni Battista Piranesi (1720–1778) The Round Tower, from "Carceri d'invenzione" (Imaginary Prisons) , са. 1749 -- 1750 Etching, engraving, sulphur tint or open bite, burnishing Sheet: 24 13/16 x 19 1/2 in. (63 x 49.5 cm) Plate: 21 7/16 x 16 5/16 in. (54.5 x 41.5 cm) Metmuseum вдруг кому нужно. лекция о Толкине : https://www.colta.ru/articles/specials/8211-chto-pridumal-tolkin?fbclid=IwAR3_mmq9qWw7yQ1AIWjXq5FoMDbKNUY20tVuZ7H-nuz3vLP9T4L7vjVE_VU история о Пиранези : https://artchive.ru/publications/4580~Dvortsy_temnitsy_knigi_Bumazhnaja_arkhitektura_Dzhovanni_Battista_Piranezi?fbclid=IwAR0f1Swql7dY2tOjQ3_NwwpU4C_brbh0nUwHSnLrEYn4COR3oSy7rGjEku0

141 views · Feb 19th

Февральские хроники (продолжение) После вчерашней дневной оттепели , уж было подумала ... А погода хмыкнула и , напустив -- для верности -- туман , оставила прежние минус тринадцать. Ну , какое-никакое постоянство). Как топот верхнесоседского кота Толика. Или громкоговорящий , словно митингующий , телевизор соседки снизу. Так что ночью я не только смотрю сериалы , но и политически подковываюсь. Правда , без особого успеха)

158 views · Feb 19th

More from Nata_etc

Февральские хроники (продолжение). Погода подумала и решилась на перемены. Нынче с утра солнце и -- 15 (прописью -- минус пятнадцать!). Округа похожа на рисунок пастелью . Полутона , чуть размытые очертания. И тишина. Мама , осмотрев окрестности и дым из труб (оч.серьезная примета по поводу ясно-осадки) , вдруг сказала -- воробьи какие-то мелкие. карликовые , что ли? Они скукожились от холода и твоего сурового взгляда , -- ответила я. Начался день последней недели календарной зимы.

153 views · Feb 20th

совпадение номер шесть. В лекции о Дж.Р.Р.Толкине (нет , не фанатка. было интересно) прочла :" <...> Это вообще такие вводные общеизвестные моменты, но все равно их проговорю: действительно, Толкин всю свою сознательную жизнь мечтал создать эпос, подобный «Беовульфу». Так уж случилось, что в Англии не было той мощной эпической традиции, которая была у Франции, Германии, Испании и даже России. Англии в этом смысле, что называется, не повезло. И Толкин очень хотел это исправить, и ему это удалось.<...>" Прочла и подумала , что "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл" и "Дамы из Грейс-Адье и другие истории" Сюзанны Кларк можно считать вкладом в создание этого самого эпоса. И совсем другое , думала поначалу , ее новая книга -- "Пиранези". Но и она -- эпос (об эпосе). Человек , попав в некие , отличные от прежних , условия существования создает (сочиняет) его для себя. Эпос оправдывает , подпитывает , наполняет смыслом происходящее вокруг. Он идентифицирует человека. Или помогает самоидентификации. В конце концов , становится спасательным кругом и тайным пристанищем. Как случилось с героем книги. Эпос -- как параллельная реальность , видимая одним и непонятная другим. Возможно , подмена реальности , которая становится ближе, привлекательней самой реальности. Помещение магического внутрь себя помогает человеку не растерять человеческое , сохранить разум и желание жить. Если , например , не получается строить дома , можно их рисовать. Как случилось с Дж.Б.Пиранези , статью о котором внезапно и как-то вовремя подсунул мне сайт Artchive.ru. И да , интерьеры , по которым бродит , в которых живет книжный Пиранези почти повторяют графику Пиранези. Которая , в свою очередь , пугающе-притягательна. Как сон . Как навязчивый образ. Как бесконечно повторяющийся мотив , что напевает заключенный. Не боясь , что его услышат или поймут. И тут Остапа понесло) *да , книгу С.Кларк написала после болезни. Вдохновляясь графикой Пиранези ( серией о воображаемых тюрьмах). и рассматривает болезнь не только , как некое состояние вне реальности , но и пребывание в иной реальности. созданной болезнью , удерживаемой в ней и ею. и без магического здесь не выжить. * Giovanni Battista Piranesi (1720–1778) The Round Tower, from "Carceri d'invenzione" (Imaginary Prisons) , са. 1749 -- 1750 Etching, engraving, sulphur tint or open bite, burnishing Sheet: 24 13/16 x 19 1/2 in. (63 x 49.5 cm) Plate: 21 7/16 x 16 5/16 in. (54.5 x 41.5 cm) Metmuseum вдруг кому нужно. лекция о Толкине : https://www.colta.ru/articles/specials/8211-chto-pridumal-tolkin?fbclid=IwAR3_mmq9qWw7yQ1AIWjXq5FoMDbKNUY20tVuZ7H-nuz3vLP9T4L7vjVE_VU история о Пиранези : https://artchive.ru/publications/4580~Dvortsy_temnitsy_knigi_Bumazhnaja_arkhitektura_Dzhovanni_Battista_Piranezi?fbclid=IwAR0f1Swql7dY2tOjQ3_NwwpU4C_brbh0nUwHSnLrEYn4COR3oSy7rGjEku0

141 views · Feb 19th

Февральские хроники (продолжение) После вчерашней дневной оттепели , уж было подумала ... А погода хмыкнула и , напустив -- для верности -- туман , оставила прежние минус тринадцать. Ну , какое-никакое постоянство). Как топот верхнесоседского кота Толика. Или громкоговорящий , словно митингующий , телевизор соседки снизу. Так что ночью я не только смотрю сериалы , но и политически подковываюсь. Правда , без особого успеха)

158 views · Feb 19th