<НЕМЕЦКИЙ ДЛЯ КОФЕЙНИКОВ>
Ахтунг, только для женщин и феминистов.
Давно хочу рассказать об одном наблюдении по поводу языка, хоть это и не совсем #немецкийдлякофейников.
У меня всегда занималось и девочек/женщин много, и мальчиков/мужчин.
Так вот. Переводя фразу типа «Их бин больной» — все бывшесоветские женщины говорят что-то вроде «я заболел». Все. Я заболел. Не заболела, а заболел.
Все немки и другие иностранки, переводя гендерно и грамматически нейтральное предложение со словом «я», переводят его в свой пол. — «Я заболела».
Так что нам до них, до равенства и автоматического сознания себя в качестве себя еще пилить и пилить.
А вы про феминитивы…
Такое вот #meetoo вышло, простите, оголтелые.