Вчера почитывала, клевала носом и уже готовилась упасть в самые любимые мною объятия - объятия Морфея, как вдруг раздался громкий хлопок. - Что это? - встревожилась я, оттолкнув от себя Морфея. - Это (представители Гринпис, закройте глаза и уши) мышеловка сработала на чердаке, - говорит муж. А я как раз перед этим прочитала очаровательную новость: в каком-то историческом музее в Англии в средневековую мышеловку, выставленную напоказ, совершенно случайно поймали вполне современную мышь. Мышеловки всех стран, срабатывайте!
thumb_up5thumb_downchat_bubble3

More from Ana Sorce

Понадобилась мне копия свидетельства о браке. Позвонила в администрацию городка, который мы своим браком когда-то давно осчастливили, мне клерк сказала: "Без проблем. Сейчас все подготовлю. Приезжайте, забирайте." Приезжаю, захожу в административные чертоги и нерешительно озираюсь: направо - полиция, налево - зал суда, прямо по курсу - "Администрация". В дверях "Администрации" человек в облачении дворецкого из сериала про королеву Елизавету - костюм, галстук, черные лакированные ботинки - и с такой же внешностью - только постраше - беседует с каким-то мужиком. Перебиваю их с извинениями, объясняю зачем пришла. - Юная леди, будьте добры, пройдите в третий кабинет налево, а я сейчас подойду и все сделаю. Иду, жду. Долго жду по нашим меркам. Минут пять. На столе стоит ваза с конфетами. А я голодная. Ем одну, потом другую, наконец третью. Десять минут! В раздражении выхожу в коридор и выразительно смотрю на дворецкого, который все еще чирикает с мужиком. Он спохватывается, всплескивает крыльями и семенит ко мне. - Юная леди! Сможете ли вы меня простить? Я встретил старинного друга, мы заговорились и я совершенно позабыл о вашем присутствии. Не понимаю как это произошло! Как я вообще мог забыть о даме, да еще такой красивой. - Ничего-ничего, - бормочу я. "ДокУмент давай (С)" - думаю про себя. Но вскоре понимаю, что докУмента мне еще долго не видать. Старичок подозрительно долго роется в бумагах, роняет на пол какую-то папку и бубнит себе под нос. К счастью в двери влетает женщина-клерк, которая обещала по телефону все подготовить и дело сдвигается с мертвой точки. А я разглядываю дворецкого. Он кажется мне очень знакомым. - Подозреваю, что именно вы выдали нам разрешение на брак 21 год назад, - говорю я. - Чего-чего? - переспрашивает глуховатый старик. - Именно так! - восклицает клерк - Эдвард проработал здесь всю жизнь. Когда тебе исполняется 101 год? - В мае, - горделиво приосанивается Эдвард. Он "помогает". Несет ей к столу кипу каких-то бумажек и роняет их. Бумаги разлетаются по кабинету. - Ну и шутник ты, Эдвард, - хохочет девица, отвлекаясь от компьютера и собирая с полу бумажки. А Эдвард уже держит в руках гербовую печать и, наконец-то делает оттиск на моем долгожданном свидетельстве. Я расплачиваюсь. - Эдвард, нам нужно дать сдачу. Дворецкий послушно шкандыбает к сейфу. Достает какие-то бумажки, они рассыпаются по полу. Девица снова смеется, ползает и собирает. - Эд, сегодня явно не твой день! - Да-да, это ужасно! Сначала я забыл об этой юной леди, а теперь все валится из рук. Мне пора идти домой. - Ну уж нет! Что я тут буду без тебя делать? Кстати, а где свидетельство о браке, на которое ты только что поставил гербовую печать? И все, включая меня, бросаются на поиски документа, который наконец находится в закрытом сейфе. Я замечаю, что Эдвард держит в руках пачку денег, которые он забыл положить в сейф. - Забери у него деньги от греха подальше, - шепчу я клерку. - Эд, давай-ка положим это в сейф, - говорит она и бережно забирает у него пачку. - Я все делаю не так, - сокрушается Эд. - Неправда, - возражаю я, - 21 год назад вы дали лицензию на наш брак. Мы до сих пор женаты. Вот такая хорошая была лицензия. Эд приосанивается. Я прощаюсь. Меня благодарят так, словно это я дала им копию свидетельства. - Ах, как она мила, - доносится до меня громкий голос глуховатого Эдварда уже в коридоре.

More from Ana Sorce

Понадобилась мне копия свидетельства о браке. Позвонила в администрацию городка, который мы своим браком когда-то давно осчастливили, мне клерк сказала: "Без проблем. Сейчас все подготовлю. Приезжайте, забирайте." Приезжаю, захожу в административные чертоги и нерешительно озираюсь: направо - полиция, налево - зал суда, прямо по курсу - "Администрация". В дверях "Администрации" человек в облачении дворецкого из сериала про королеву Елизавету - костюм, галстук, черные лакированные ботинки - и с такой же внешностью - только постраше - беседует с каким-то мужиком. Перебиваю их с извинениями, объясняю зачем пришла. - Юная леди, будьте добры, пройдите в третий кабинет налево, а я сейчас подойду и все сделаю. Иду, жду. Долго жду по нашим меркам. Минут пять. На столе стоит ваза с конфетами. А я голодная. Ем одну, потом другую, наконец третью. Десять минут! В раздражении выхожу в коридор и выразительно смотрю на дворецкого, который все еще чирикает с мужиком. Он спохватывается, всплескивает крыльями и семенит ко мне. - Юная леди! Сможете ли вы меня простить? Я встретил старинного друга, мы заговорились и я совершенно позабыл о вашем присутствии. Не понимаю как это произошло! Как я вообще мог забыть о даме, да еще такой красивой. - Ничего-ничего, - бормочу я. "ДокУмент давай (С)" - думаю про себя. Но вскоре понимаю, что докУмента мне еще долго не видать. Старичок подозрительно долго роется в бумагах, роняет на пол какую-то папку и бубнит себе под нос. К счастью в двери влетает женщина-клерк, которая обещала по телефону все подготовить и дело сдвигается с мертвой точки. А я разглядываю дворецкого. Он кажется мне очень знакомым. - Подозреваю, что именно вы выдали нам разрешение на брак 21 год назад, - говорю я. - Чего-чего? - переспрашивает глуховатый старик. - Именно так! - восклицает клерк - Эдвард проработал здесь всю жизнь. Когда тебе исполняется 101 год? - В мае, - горделиво приосанивается Эдвард. Он "помогает". Несет ей к столу кипу каких-то бумажек и роняет их. Бумаги разлетаются по кабинету. - Ну и шутник ты, Эдвард, - хохочет девица, отвлекаясь от компьютера и собирая с полу бумажки. А Эдвард уже держит в руках гербовую печать и, наконец-то делает оттиск на моем долгожданном свидетельстве. Я расплачиваюсь. - Эдвард, нам нужно дать сдачу. Дворецкий послушно шкандыбает к сейфу. Достает какие-то бумажки, они рассыпаются по полу. Девица снова смеется, ползает и собирает. - Эд, сегодня явно не твой день! - Да-да, это ужасно! Сначала я забыл об этой юной леди, а теперь все валится из рук. Мне пора идти домой. - Ну уж нет! Что я тут буду без тебя делать? Кстати, а где свидетельство о браке, на которое ты только что поставил гербовую печать? И все, включая меня, бросаются на поиски документа, который наконец находится в закрытом сейфе. Я замечаю, что Эдвард держит в руках пачку денег, которые он забыл положить в сейф. - Забери у него деньги от греха подальше, - шепчу я клерку. - Эд, давай-ка положим это в сейф, - говорит она и бережно забирает у него пачку. - Я все делаю не так, - сокрушается Эд. - Неправда, - возражаю я, - 21 год назад вы дали лицензию на наш брак. Мы до сих пор женаты. Вот такая хорошая была лицензия. Эд приосанивается. Я прощаюсь. Меня благодарят так, словно это я дала им копию свидетельства. - Ах, как она мила, - доносится до меня громкий голос глуховатого Эдварда уже в коридоре.